Lost in Translation (ou Included in Translation)
por Felipe { Tags: Doação de Esperma, Lost in Translation, Perversões, Stag Party \ Feb26 }Esta foto, retirada do Flicker de um conhecido meu de Barcelona tem o título “Probando el porrón“, e várias tags interessantes em inglês e espanhol que a tornam incrívelmente sugestiva. Mas o mais interessante, é que o fotógrafo que postou isto provavelmente nem tem idéia do grau de sugestividade que esta foto carrega. É tão divertido perder tempo olhando este tipo de coisa na internet. Para os curiosos, um porrón é um tipo de jarro de vinho usado na Catalunha para diversas pessoas compartilhar o vinho bebendo dele sem a necessidade de tocar o gargalo.
Posts Aleatórios
- Nessas Semanas... {17.06}
- O Maravilhoso Maicon Jéquiçon {27.03}
- Melhor Blog do Mundo... {18.03}
- Oyinbo Man, I go chop your dollar {10.11}
- Because I know today has been the most perfect day I've ever seen {24.03}

Bueno
Ahahahah
Pior que só quem te conhece sabe que essa deve ter sido uma das primeiras palavras que tu conheceu no idioma…
Felipe
Pior é que eu tenho uma história interessante sobre o meu descobrimento desta palavra. Eu estava andando na rua em Barcelona (perto da estação de metrô chamada Fontana), e tinha um grupo teatral com uma maluquice sobre a catalunha, parte do espetáculo era ver e experimentar coisas do lugar. E o magrão veio em mim e me perguntou se eu queria experimentar do Porrón, boh, daí eu tive que dizer pro cara: “Tá me estranhando, tchê!?”